Even though we work hard to study English,
it's difficult to understand this kind of dirty joke in English.
一生懸命英語を勉強しても、
こういう英語の下ネタ系ジョークってわからなんだよね
Warning: Sexual content that some may find offensive. If you are uncomfortable with that, please close this page
セクシーな内容なので、苦手な人は見ないでください
It’s hard to describe, but the contrast between this style of pajamas and physique is appealing
この何とも言えないデザインといい体ギャップ萌えじゃない??
Next to this, there were Christmas sexy joke underwear.
It was really funny.
そのすぐ横の下着も、クリスマスのセクシーなジョークが書いてあって
面白いよ
This kind of expression is hard to ask somebody about.
Even though I asked, they answered like ”Never mind” or "I'll tell you later".
Then I forget and they don't teach me in the end.
That's sad ...😢
こういう表現って友達に聞きづらいし、
聞いても「大したことじゃないから、気にしないで」「あとで教えてあげる」って言われて💦
そうこうしているうちに忘れちゃって、結局教えてもらえないんだよねー。
悲しい…😢
So we’ll explain the English which schools never teach!!
なので、僕たちが学校では教えてくれない英語を解説していきます!!
Balls is plural for ball and Bells is plural for bell.
In this case both balls and bells mean males’🥚🥚.
Balls はボールの複数形、Bells はベルの複数形。
だけどこの場合は男性の🥚🥚のこと。
Nice means lovely.
Niceはすてき、かわいいみたいな意味だね。
Jingle is often used to describe the sound that bells make.
Jingleは鈴がなる時の”チリンチリン”という音です。
Hung with care is often used at Christmas.
It means hung gently.
Hung with care は、クリスマスのときによく見かけるフレーズ。
意味は、慎重につるすだよね。
Hung is past tense of hang.
It also means ”I have a big male’s 🐘"in slang.
Hungはhangの過去形でつりさげるという意味.
Hungには"僕には大きい男性の🐘がある"という意味もあるよ
The fish underwear is a play on the words bass and ass.
魚の下着はBass(魚のバス)とass(おしり)の発音が似ているから、
そこが言葉遊びになっているよ
We'll post more Christmas articles on our blog, so please check it out!!
ほかのクリスマスの記事もこれから投稿するので
よかったらそちらも見てみてください